Kai Aareleid

Kai Aareleid Foto TIXE-2007
Kuva: TIXE-2007

ANKKURI

joka kesä
ajamme vähintään kerran
maailman reunalle
maan ääriin

sinne missä vesi on suolaisempaa
kivet pyöreämpiä
horisontissa vain horisontti
sinne
mistä kauemmas ei pääse
nyt

näen silmistäsi
sinä kuitenkin kaipaat sinne
horisontin taakse
sinähän uitkin aina kauemmaksi

katson sinua ja ajattelen
minä olen ankkurisi
pitäisikö minun olla kevyempi
jotta pääsisit kauemmas
vai eikö minua pitäisi olla
ollenkaan

lepään suurilla hiekanjyvillä
tunnen maan selkäni alla
tunnen miten
maa kaikuu
kun astut rannalle

minä kuulun tänne
sinä kuulut sinne minne
sinne
minne

Suomennos Kai Aareleid
Lue minua, ntamo 2018

ANKUR

iga suvi
sõidame vähemalt korra
maailma äärde
maa otsa

sinna kus vesi on soolasem
kivid ümaramad
silmapiiril ainult silmapiir
sinna kust kaugemale enam ei saa
praegu

näen su silmadest

sina ikkagi tahad sinna
silmapiiri taha
sa isegi ujud alati kaugemale

vaatan sind ja mõtlen
ma olen sinu ankur
kas ma peaksin olema kergem
et sa saaksid kaugemale minna
või mind ei peakski
olema

laman suurtel liivateradel
tunnen maad oma selja all
tunnen kuidas
maa kajab
kui sa rannale astud

minu kodu on siin
sinu kodu on silmapiir

 

Naised teel, EKSA 2015

MITÄ JÄÄ

teitä levennetään

metsiä kaadetaan
vadelmapaikat kasvavat umpeen
merenrantaan ja pellonreunaan
nousee taloja
tyhjä kylä täyttyy ihmisistä
joiden historia vasta alkaa

kukapa minä olen valittamaan
minäkin tulin joskus
lupaa kysymättä
en tiennyt asioiden nimiä
pistin maailman uusiksi
nimitin asiat minun tavallani

enemmän on sellaista
mitä jää

meri näkyy yhä
vanhan lehmuksen latvasta
jonne nyt kiipeävät lapseni
tuovat sanomia

vanha aitta
vuosi vuodelta pienempi kevyempi
ei anna periksi
sillä aitta ja minä
lähdemme täältä joskus yhdessä

kirkko metsän takana pysyy
ikkunaruudut yhä rikki
katto yhä ehjä
yöllä tornin valot näyttävät laivoille tietä
kuten ennen vanhaan

sinikellopelto
sinertää laajempana kuin ikinä muistan
heinän ja kaiken kukkivan tuoksu
tämän maan kesien tuoksu

ja soiden kurjet taas täällä
kurjet taas

Suomennos Kai Aareleid
Lue minua, ntamo 2018

MIS JÄÄB

teed hööveldatakse laiemaks
metsad saetakse maha
vaarikamaad kasvavad täis
mere äärde ja põlluserva
tulevad majad
tühi küla täitub nendega
kelle ajalugu alles algab

kes olen mina et kurta
mina ju ka tulin kunagi
luba küsimata
ei teadnud veel asjade nimesid
tegin maailma oma käe järgi ümber
andsin nimed
oma näo järele

rohkem on seda
mis jääb

vana pärna otsast paistab endiselt meri
nüüd ronivad sinna mu lapsed
toovad sõnumeid

vana ait
iga aastaga väiksem kergem
ei anna alla
sest meie kaks
läheme ükskord koos

kirik metsa taga püsib
aknaruudud endiselt katki
katus endiselt terve
öösel näitavad torni tuled laevadele teed
nagu vanasti

kellukaväli
sinetab laiemalt kui ma eales mäletan
heina ja kõigi õitsejate lõhn
selle maa suvede lõhn
ja sookured jälle siin
sookured jälle

Vihm ja vein, EKSA 2015

VIIMEINEN ONNELLINEN ILTA

muistatko

sinä iltapäivänä ennen joulua
vakiokahvilassamme muurin reunalla
tilasimme teetä
otimme makeat pullat
lämmitimme käsiä kupin ympärillä
ja puhuimme
tarinoista joita emme olleet vielä kirjoittaneet

sanat eivät riittäneet
niin suuria etäisyyksiä
tee loppui

tie loppui ja myöhemmin
sanoimme Vapaudenaukiolla hyvästit

alkoi sataa lunta

emme taaskaan päässeet mihinkään
molempia jotenkin
risoi

sinä kävelit ylämäkeä
hävisit puiden väliin
minä menin aukion yli
nousin ratikkaan

se oli kolmonen
matkalla varikolle
matkustin
kaksi pysäkkiä
kohti
viimeistä onnellista iltaani

Suomennos Kai Aareleid
Lue minua, ntamo 2018

VIIMANE ÕNNELIK ÕHTU

mäletad
tol õhtupoolikul enne jõule
selles tavalises müüriäärses kohvikus
tellisime teed
võtsime  magusad koogid
soojendasime tassi ümber käsi
ja rääkisime
kirjutamata lugudest

sõnu jäi väheks
nii suured vahemaad
tee sai otsa

tee sai otsa ja pärast
jätsime vabaduse platsil hüvasti

lund hakkas sadama

kuhugi me jälle ei jõudnud
mõlemal oli nagu natuke
kahju

sina kõndisid mäest üles
kadusid puude vahele
mina läksin üle platsi trammi peale

mäletan veel et kolm oli
teel depoosse

sõitsin
kaks peatust
vastu
viimasele õnnelikule õhtule

Naised teel, EKSA 2015

HELVETTI

myöhäisilta
Vanhakaupunki
perjantai

hyvästit kadunkulmalla
minä olen lähdössä kotiin
he eivät
kellohan on vasta vähän

joku heittää:
täytyy olla vahva
kun lähtee

toinen kysyy:
mitäs luulet
kenen hartioilla maailma pysyy

kolmas vastaa:
heikkojen
sillä heitä on enemmistö

he jatkavat matkaansa

taksi saapuu
kiertää
pitkin kapeaa katua

kirkon takana
Põrgun luona
– juuri Helvetin kohdalla! –
iskee ajatus siitä
että hänhän oli oikeassa
heikkoja on enemmistö

siinäpä se
sinä olit heikko

mutta minä
minä en ole vahva
ainoastaan velvollisuudentuntoinen

öisin
vaellan ihmissutena

Suomennos Kai Aareleid
Lue minua, ntamo 2018

PÕRGU

hiline õhtu
vanalinn
reede

hüvastijätt tänavanurgal
mina lähen koju
nemad veel ei lähe
kell ongi veel vähe

keegi viskab:
peab olema tugev
et minna

teine ütleb:
kelle õlul
see maailm siis püsib

kolmas vastab:
nõrkade
sest neid on enamus

ja lähevad

takso tuleb
teeb ringi
mööda kitsast tänavat
kiriku taga

Põrgu ees
‒ põrgu ees!? ‒
tuleb mõte et
tal oli õigus
nõrku on enamus

selles asi ongi
sina olid nõrk

aga mina
mina ei ole tugev
ainult kohusetundlik

öösel
käin ikka libahundiks

Naised teel, EKSA 2015

Begin typing your search term above and press enter to search. Press ESC to cancel.

Takaisin ylös