Mitä tarkoittaa lause lihtsaks on vaja saada? Jos kääntäjältä kysytään, hän luultavasti vastaa, että merkitys riippuu asiayhteydestä; jotta lauseen voisi kääntää, on tiedettävä, mistä kokonaisuudesta se on irrotettu. Merkitykseen vaikuttaa …
Nippernaati 2 ilmestyy syyskuussa
Viro-instituutti julkaisee syyskuussa oman antologiasarjansa toisen osan. Nippernaati 2 sisältää novelleja, runoutta ja romaanikatkelmia kaikkiaan kymmeneltä virolaiselta kirjailijalta, joilta ei ole aiemmin julkaistu omaa teosta suomeksi. Antologian päätoimittaja on kääntäjä Sanna Immanen.
Lähtekää Lahteen osa 3 – Carolina Pihelgas Runomaratonilla
Meillä on ilo ja kunnia julkaista Carolina Pihelgasilta Lahden Runomaratonin esiintymisiä varten vasten kirjoitettu vaikuttava runo Kirje kotoa. Sen on suomentanut Anniina Ljokkoi, kuten kaikki Pihelgasin runot.
Lähtekää Lahteen osa 2 – Miksi Lahteen 15.–18.6.?
Sanna Immanen kysyy palkitulta suomentajamestarilta Hannu Oittiselta, miksi Lahteen Suomalais-ugrilaiseen maailmankongressiin kannattaa lähteä ja miksi hän menee sinne itse.
Lähtekää Lahteen – osa 1: Kesäinen Lahti suomensukuisten keskuksena
Lahdessa pidetään kesäkuun puolivälissä Suomalais-ugrilaisten kansojen maailmankongressi ja Runomaraton-festivaali, jossa virolaista kulttuuria edustavat mm. kirjailija Jaak Prozes, runoilija Carolina Pihelgas sekä Reval Ensemble -yhtye. Lähtekää Lahteen!
Runon taika
Kauniina huhtikuun iltana olin Villa Kivessä kuuntelemassa runon taikaa, viroksi ja suomeksi, jäin miettimään, mikä oikeastaan tekee runosta runon? 8+8-kokoelman runot ovat enimmäkseen vapaamittaisia runoja ja proosarunoja, jotka välittävät lukijalle jonkun voimakkaan kuvan; toisaalta kertovat syvistä kokemuksista ja filosofisista ajatuksista, toisaalta pienistä hetkistä elämässä.
Kadrin päiväkirja on yhden tytön tarina siitä, millaista oli kasvaa Neuvostoliitossa
”Onko tämä sitä propagandaa vai ihan oikea kirja?” Kysyi Kadrin päiväkirjaa selaillut rouva Martin markkinoilla Helsingissä. Vastasin että sekä että.